Tender Rain
温柔的雨
词/曲/编:はるまきごはん
歌:初音ミク
翻译:discorde
透明のようだったけどさ
確かに君の顔が見えない
強すぎないけど息を吸うと
確かに喉につかえている
虽说似是透明的模样
却无法清楚地看到你的面庞
虽说感受并非特别强烈 然而一旦吸气
却还是明明白白地感到有什么东西梗在喉咙
昨晩の豪雨の残滓みたいな
街は静かに動いている
煌めいて消えちゃったヘッドライト
雨粒の中で息をする
宛如昨夜暴雨的残渣一般的街道
悄无声息地活动着
闪耀着消失了的车前灯
在雨滴中呼吸
Tender Rain
Tender Rain
まるで君を待つ様に
傘をさしていた
温柔的雨
温柔的雨呀
就像在等待着你一样
一直撑着伞呢
Tender Rain
Tender Rain
どこか懐かしいようで
雨に溶けていくんだ
温柔的雨
温柔的雨呀
以让人感到些许怀念的方式
渐渐地溶解于雨中
そうやってライトは消えた
正面の店が閉まっていた
躓いたハイヒール知らないふりさ
すぐに立ち上がった黒い傘
这样一来光线就消失了
对面的店铺一直关着门
装作不知道那绊倒的高跟鞋
径直向上升起的黑色雨伞
Tender Rain
Tender Rain
温柔的雨
温柔的雨呀
だんだんと彩度が落ちて
誰かの笑う顏も見えない
寂しくないけど息を吸うと
確かに胸につかえている
渐渐地 彩度褪去
某人的笑容亦不可见了
虽说并不寂寞 然而一旦吸气
却还是明明白白地感到有什么东西堵在胸口
Tender Rain
Tender Rain
まるで君の手のように
全て知っていた
温柔的雨
温柔的雨呀
就像你的手一样
全部都知道的啊
Tender Rain
Tender Rain
僕は思い出していた
二人で歩いた
あの日もこんな雨だった
温柔的雨
温柔的雨呀
我想起来了
两人一同漫步的
那一天 也下着这样的雨啊
多分だけどね
あの時君は
鞄の中に
傘を隠していた
虽说只是我的猜测
那个时候
你把伞
藏在包里了吧
Tender Rain
Tender Rain
まるで物語だった
君もそう思うだろう
温柔的雨
温柔的雨呀
就像是故事一样
你也是这么想的吧
Tender Rain
Tender Rain
どこか懐かしいようで
雨に溶けてしまうよ
温柔的雨
温柔的雨呀
以让人感到些许怀念的方式
溶解在雨中了呀