discorde

已搬至 discorde520.blogspot.com

Tender Rain 歌词翻译

Tender Rain

温柔的雨


词/曲/编:はるまきごはん

歌:初音ミク

翻译:discorde



透明のようだったけどさ

確かに君の顔が見えない

強すぎないけど息を吸うと

確かに喉につかえている


虽说似是透明的模样

却无法清楚地看到你的面庞

虽说感受并非特别强烈 然而一旦吸气

却还是明明白白地感到有什么东西梗在喉咙



昨晩の豪雨の残滓みたいな

街は静かに動いている

煌めいて消えちゃったヘッドライト

雨粒の中で息をする


宛如昨夜暴雨的残渣一般的街道

悄无声息地活动着

闪耀着消失了的车前灯

在雨滴中呼吸



Tender Rain

Tender Rain

まるで君を待つ様に

傘をさしていた


温柔的雨

温柔的雨呀

就像在等待着你一样

一直撑着伞呢



Tender Rain

Tender Rain

どこか懐かしいようで

雨に溶けていくんだ


温柔的雨

温柔的雨呀

以让人感到些许怀念的方式

渐渐地溶解于雨中



そうやってライトは消えた

正面の店が閉まっていた

躓いたハイヒール知らないふりさ

すぐに立ち上がった黒い傘


这样一来光线就消失了

对面的店铺一直关着门

装作不知道那绊倒的高跟鞋

径直向上升起的黑色雨伞



Tender Rain

Tender Rain


温柔的雨

温柔的雨呀



だんだんと彩度が落ちて

誰かの笑う顏も見えない

寂しくないけど息を吸うと

確かに胸につかえている


渐渐地 彩度褪去

某人的笑容亦不可见了

虽说并不寂寞 然而一旦吸气

却还是明明白白地感到有什么东西堵在胸口



Tender Rain

Tender Rain

まるで君の手のように

全て知っていた


温柔的雨

温柔的雨呀

就像你的手一样

全部都知道的啊



Tender Rain

Tender Rain

僕は思い出していた

二人で歩いた

あの日もこんな雨だった


温柔的雨

温柔的雨呀

我想起来了

两人一同漫步的

那一天 也下着这样的雨啊



多分だけどね

あの時君は

鞄の中に

傘を隠していた


虽说只是我的猜测

那个时候

你把伞

藏在包里了吧



Tender Rain

Tender Rain

まるで物語だった

君もそう思うだろう


温柔的雨

温柔的雨呀

就像是故事一样

你也是这么想的吧



Tender Rain

Tender Rain

どこか懐かしいようで

雨に溶けてしまうよ


温柔的雨

温柔的雨呀

以让人感到些许怀念的方式

溶解在雨中了呀


评论
热度 ( 3 )

© discorde | Powered by LOFTER